[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]
> f 1 < KINSHIP ORGANIZATION IN NORTH AND EAST I25 Uen'k there is deï¬Ånite information to the effect that marriage with the maternal uncle's widow does take place. For purposes of comparison the kinship terms of Nesan, Uerik, Bangasa, and Niviar are given side by side} Ewausn, Nssmz. UBRIK. BANGASA. NlV.lAR. M. . . . Child . A eB. (m.s,] . yBx (m.s.) . eS1s. (w.s.) . ySis. (w.s,) . B. (w4s.) . . Sis, (rn.s.) . .
pigzwszpi pwgsi 5â€ù!â€ù - s. . . s. Sis. . . M.M. sswew eeew“ iii .Ch. . . 1-I.Sis.Cl1. . Consort‘: father Conscrfs mother B.w. (ms) . H.eB. . . H.yB. . . aw. (w.s.) . H.Sis. . . sen. (wt) . Sis.H. (m.s.) A WlB. . .
mama/a mmda mzfug I/EIIIUB latangk Dill/W4 tatangk mmwag uivingh bimbi. nmda hnlak ' mam; nanug mamwe mania bumbu * bwihmga ' mzghai mbrflg nnghzi mlmig bumbu mu/illaglnma maghul llal 1111114! moghmogh m'v/illalzh mugh 1101 mugh tlal MW/illakll mvin tlol p.n. nsllakh mug!» an p.n. nallnkh nevillakh nï¬Åmum Mmzi namiai lanai natug nandat lanai mmdzi tzmni natug nï¬Åmum hmai timbwk F nan‘ mbuk P nzmi mbuk timbuk navilagb tuna mmi mbuk mvizzegi nmlin {I61 nallag muilï¬Ål mom | mama Mun s. atungaizizl D. â€ùâ€ùâ€ù"“ iuzmg iuglnznhm iasing tas- Iuang avin — tasing auin — ~ maning man- uh/in-ing (eSis.) mm l1'v/iningv (3rd sing.) (yS1s.) _ ndnl tanai lnmbi alum nigalrl: ï¬Åiwang la‘/mi ‘g abm atung . mzttnz atimg (nggï¬Åt) mzthta momlslri mamalela galele nggalale mbmm bumbu mbmm bumbu mzmbwn or mtmbwa mbwai nambwa or mlnuai iimlmng iimbung mam gala nggalu { < J nambwa hambnln hambrvin malls — momvgh 1/illnk tannmwï¬Ång - mwflldflan ha! msrmdn tipmmn tipnmm — nsi/flak tuzmg -~ — nanilak auin ilï¬Ål war/in tlal — nallakh lmllakh nallakh mum! 116'! mu? llal Iuzllnkh mtllakh villakh nendlahlt I Another List of terms has also been preserved from a place called Nelan. .. which, however, is mentioned nowhere else in the notes. These terms are identical with those irorn Nesan, and have not, therefore, been printed separately, but a. iew terms for relatives preserved in the Nelan list and absent from that 01 Nesan have been included in the latter, end their place of origin n0ted.— C. H. W. 1 _'l'he father's elder brother is called mam Iamï¬Ål ‘ These terms !or the sister's son and for the paternal grandparents are taken from the list oi kinship terms in Nelan, No terms for these relatives were recorded from Nesan. -