Oceania - Pacific early and rare books and writin...Imhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec un...184880<< >>
Index
184847184848184849184850184851184852184853 navigate through the set of documents


See transcription

Revert to original


Imhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec une carte et sept gravures) / Imhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec une carte et sept gravures) / E.N. Imhaus / Vanuatu

[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]



‘:5.

:--<:o

n; y. e.» L311’

à.
5

h wzrvyn‘. -



LANGAGE. 39

gnol. One gnam, äest-à-‘dire une récolte dîgname,
signifie a une année ». Kaikai, terme d’origine indi-

i gène, signifie m manger n, sans doute par une ono-

rnatopée qui reproduit grossièrement le mouvement

des dents.

La liaison des propositions se fait par le moyen
du mot anglais belong qui signifie n: appartenant à,
ayant trait à, concernant », etc. Uapplication "en est
universelle et infiniment variée. Belong wbat? veut
dire «Pourquoi?» et bdong et parce que x. Exemple:
a Pourquoi n’as—tu pas fait cela? n Réponse: Be-
Iong me no saw make all rame. Traduction: « Parce
que je ne sais pas faire ainsi.» Behmg sert également
à exprimer la propriété et en général toutes les for-
mes de la modification : man belong sboes est « l'homme
que concernent les souliers, le cordonnier »; man
bdong bread, t le boulanger n; man belong sboe bclang
barra, a l’homme qui a alïaire aux souliers qui ap-
partiennent au cheval n, le maréchal ferrant.

On comprend sans peine, par ses exemples, quel
est le mode de formation de cette langue tout à fait
enfantine: le but en est de représenter les idées sous
la forme la plus concrète possible, au moyen du plus
petit nombre de mots, et en ne visant‘ jamais que les
relations les plus simples entre les choses.

Il va sans dire que les Canaques ne parlent qu’ex-

ceptionnellement le biche-la-mar; ceux-là seuls en



40 LES NOUVELLES-HÉBRÏDES.

sont capables qui ont travaillé chez les blancs; il est
vrai qu'il s’en trouve dans toutes les îles; ils servent
dïnterprètes pour les transactions. ‘

On a souvent reproché aux Français de Calédonie
de n’avoir pas enseigné aux Canaques un patois fran-
çais au lieu de parler avec eux le biche-la-mar. On
ne saurait leur en vouloir: le nombre de bateaux
anglais qui parcourent les îles océaniennes est mal-
heureusement BIEN supérieur à celui des bateaux
français. Il est diflicile d’empêcher les indigènes d’user
de préférence du dialecte dont ils ont le plus sou-
vent besoin, et nos compatriotes trouvent moins de
peineà apprendre le biche-la-mar qu’à enseigner le
français aux Canaques.





Search this set
» TimeLine | Set(s)
» Semantic Cloud
» Table of Contents | Table with images
File:


Hierarchy
Oceania - Pacific early and rare books and writings -- Océanie - Pacifique: livres et textes anciens et rares [Collection(s) 2]
Imhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec une carte et sept gravures) [Set(s) 1665]
Meta data
Object(s) ID 184880
Permanent URI https://www.odsas.net/object/184880
Title/DescriptionImhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec une carte et sept gravures)
Author(s)E.N. Imhaus
Year/Period1890
LocationVanuatu
Coordinateslat -17.72 / long 168.36
Language(s)French
Copyright Personal use allowed
Rank 34 / 100
Fileimhaus_1890_33.jpg
Filesize 805 Kb | 2500 x 1674 | 8 bits | image/jpeg
Transcription[ See/hide ]
Quote this document Imhaus, E.N. 1890 [accessed: 2024/12/22]. "Imhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec une carte et sept gravures)" (Object Id: 184880). In Imhaus E.N. 1890 Les Nouvelles-Hébrides (avec une carte et sept gravures). ODSAS: https://www.odsas.net/object/184880.
Annotations
Exif FileNameimhaus_1890_33.jpg
FileDateTime1694969292
FileSize824788
FileType2
MimeTypeimage/jpeg
SectionsFoundANY_TAG, IFD0, EXIF
htmlwidth="2500" height="1674"
Height1674
Width2500
IsColor1
ByteOrderMotorola1
XResolution72/1
YResolution72/1
ResolutionUnit2
Exif_IFD_Pointer78
ExifImageWidth2500
ExifImageLength1674