Oceania - Pacific early and rare books and writin...Règlementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides...197671<< >>
Index
197006197007197008197009197010197011197012 navigate through the set of documents


See transcription

Revert to original


Règlementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides, Tome 1 / Règlementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides, Tome 1 / Commissaires, Résidents /  Vanuatu/ Vanuatu
[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]



574 Z de 1956] Arrêtés Covÿal'nls
{33.62 de RÈGLEMENT CONJOINT

Sur la circulation des baissons alcooliques à l’interler de l’Archlpel.

[Publié- Journal aficiel No. 190.]

Les Communes-Résidents de France et de Sa Majesté Britannique
aux Nauvelles—He’brides. -

Vu l’article 7 et lesI article: 59 à 61 du Protocole ah 6 août 1914.

ARRETENT

Article l—Tout transport de boissons alcooliques visées par l’article
59 du Protocole, notamment en son paragraphe 3, efi'ectué à
l’intérieur de l'Archipd par bâtiments efi'ectuant de la navigation
inter-insulaire ou côtière et dans les îles par tous moyens, est
subordonné à une autorisation préalable de l‘Administraticn
conjointe.

Article Z—Les Délégués des Circonscriptions sont habilités à
délivrer les autorisations de transport.

Article 3—L’autorisation de transport sera établie à 1a requête de
l’expéditeur sur une formule extraite d’un registre a souche et
mentionnera:

la nature et la quantité des marchandises transportées.
le nom de l’expéditeur et du destinataire et le lieu de
destination.

le moyen de transport avec précision du nom, en ce qui
concerne les transports par mer et le numéro d'immatricu-
lation des véhicules en ce qui concerne les transports par
automobiles.

la date du voyage.
la durée de validité de l’autorisation.

Article 4—L’autorisatjon sera remise par l’expéditeur au transporteur
puis par celui-ci au destinataire en même temps que la mar-
chandise qu’elle couvre.

Cette autorisation devra être présentée, à toute réquisition.

sous la responsabilité personnelle de son détenteur ainsi qu‘il est
précisé ei—dessus, à tout moment du transport.

Article S—Les Délégués des Circonscriptions, les Commissaires de
Police, les Gendarmes, les agents assermentés de l’Administra-
tion des Douanes ainsi que les fonctionnaires spécialement
mandatés par Décision Conjointe sont habilités à constater les
infractions aux dispositions du présent règlement quelle que soit
la nationalité des contrevenants.

Search this set
» TimeLine | Set(s)
» Semantic Cloud
» Table of Contents | Table with images
File:


Hierarchy
Oceania - Pacific early and rare books and writings -- Océanie - Pacifique: livres et textes anciens et rares [Collection(s) 2]
Règlementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides, Tome 1 [Set(s) 1918]
Meta data
Object(s) ID 197671
Permanent URI https://www.odsas.net/object/197671
Title/DescriptionRèglementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides, Tome 1
Author(s)Commissaires, Résidents
Year/Period1973
Location Vanuatu/ Vanuatu
Coordinateslat -17.72 / long 168.36
Language(s)French
Copyright The owner has not defined any specific copyright. By default you are not allowed to copy information from this page
Rank 666 / 754
Filenouvelles_heb_reglem_vol1_666.jpg
Filesize 296 Kb | 1073 x 1517 | 8 bits | image/jpeg
Transcription[ See/hide ]
Quote this document Commissaires, Résidents 1973 [accessed: 2024/11/23]. "Règlementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides, Tome 1" (Object Id: 197671). In Règlementation Conjointe des Nouvelles-Hébrides, Tome 1. ODSAS: https://www.odsas.net/object/197671.
Annotations
Exif FileNamenouvelles_heb_reglem_vol1_666.jpg
FileDateTime1694969358
FileSize302627
FileType2
MimeTypeimage/jpeg
SectionsFoundANY_TAG, IFD0, EXIF
htmlwidth="1073" height="1517"
Height1517
Width1073
IsColor1
ByteOrderMotorola1
XResolution150/1
YResolution150/1
ResolutionUnit2
Exif_IFD_Pointer78
ColorSpace1
ExifImageWidth1073
ExifImageLength1517