![]() Jardiwanpa Lajamanu men and women, 1988
translated from Warlpiri with Barbara Gibson Nakamarra (1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski
At Miya Miya, the Wampana Wallabies held a Jardiwanpa, the fire ceremony for settling disputes, that belongs to the Jupurrurla and Jakamarra and to their sisters.
STORY 1 by Henry Cook Jakamarra, Lajamanu, 1998
Yunparni Winparrku jangka kapurna yunparni pardija kuja wurna Wamparna from Winparrku Winparrkungulu kuja pardija ngulajuku. I sing Winparrku, the place the Wallabies came from
Wurna yanpata wurna yanpati mirri
STORY 2 julurlu karrka laru julurlu karrka lanyi
nyampu yukuja julurlu karrija julurlu yangka pirri manulku. Yangka jujurlpa larrpakarnu pulapa pulapa nyampu now wuyangka Jardiwanpa yardalpa pardija The Wallabies danced the Jardiwanpa Fire ceremony
SONG parrnga nganangka yaka putija nganangka
STORY 3 ngurra ngakalpa ngunaja ngulalpa purda nyangu. kakarra karlaru wardi murru
minti mintirla Watiji mantarnu kalkalaru murru
nyampulpa yunparnu kari ngata nyampuju parrangkarlku karlipa nyina.
The Wampana wallabies were carrying on their heads Yarripiri Snake Dreaming. They were joined at Miya Miya by Wankilpa, the seed thrower who went 'wrong way' with a Nangala, his mother-in-law! There was also kalajirdi, the Spinifex Seed Dreaming, with two birds, kurlukuku Dove for the women and ngalamurrurru Pigeon for the men. All these came from Wingki, the waterhole that became salty after a big bush fire.
Toby Martin Jangala/Jupurrurla tells his life story Lajamanu 1988
| See all annotations for this layer |