[Note: this transcription was produced by an automatic OCR ENGINE]
INTRODUCTION xxxvii “the â€ù, and there are such serious possibilities for error in any attempt to separate a noun from its preï¬Åxed deï¬Ånite article, that it has been deemed advisable to follow Deacon’s lead, and to retain the preï¬Åx as he does for the great majority of words, and to d.rop it only for those which are constantly mentioned, as, for example, temes (“ghost ") instead of nitemes, and amzl (“ club- house â€ù) instead of naamel. This brief survey of Deacon's work in Malekula, of the condition of his notes when they came into my hands and some of the difï¬Åculties which I had to meet in preparing them for publication, has been necessary in order that the reader may appreciate how far the material contained in this book is to be relied upon, and why it is that so many statements have to be qualiï¬Åed by the words “ probably â€ù, "perhaps ", and “ it seems that â€ù. The reader will also realize why it is that the book is so incomplete ; why so many subjects are touched upon and so few fully elaborated; but especially why there is so much of facts and so little of interpretation of these facts. Only from his letters has it been possible to glean something of what Deacon believed to be the meaning of some of the complex phenomena which went to make up the lives of the Malekulans ; the great majority are left unexplained. This is not the book which Deacon would have written ; it is only a compilation of what he left behind. - It will be found that in writing up these notes I have made little reference to other writers on Malekula. The reasons for this are twofold, In the ï¬Årst place, as I have already indicated, such Work as has hitherto been published about this island refers predominantly to South-East Malekula, to the region around Port Sandwich, or else it either purports to be true of Malekulan cultures in general (which, considering their diversity, is absurd) or lacks any speciï¬Åc localization. In the second place they almost invariably present only one or two aspects of Malekulan life, tearing them from their cultural context, and thus either showing them in a somewhat distorted form, or at best depriving them of much of their signiï¬Åcance. Only occasionally, therefore, have such writings been called upon to illuminate obscure points. In particular I have made use of Mr. john Layard‘s article on " The Degree—taking rites of