[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine] 98 MALEKULA anyone killed during such strife would not be eaten. Between different village groups, on the other hand, there existed a condition of traditional hostility, and cannibalism was practised. When members of different groups were gathered together as visitors to some ceremony, this antagonism was expressed in the arrangement of the dancing ground, for those from each group sat apart from the others near the path which led to their village. THE Kmsr-1u> Svs-rem The grouping of relatives in Lambumbu shows many similarities to that in Seniang; thus the mother's brother's children are classed with the children and reciprocally the father’s sister's daughter is classed with the father's sister, and the father's sister’s son with the father, though he may also be addressed by the distinctive tenn lelel. We ï¬Ånd here, too, that the father's sister and father’s sister's daughter are called in the second and third singular possessive by a term which describes them as a "kind of mother". There are, h0wever,~certain noteworthy differences, as, for instance, the grouping together of the mothcrls brother and iather’s sister's husband (the latter not being classed with the grandfather as in Seniang) ; the use of the term metelau by both these men for the sister’s child and wife's brother's child ; and the distinction between the tather‘s sister and the mother’s brother's wife, the latter being addressed by her personal name and referred to in the second sing-ular possessive by a term which associates her with the brother's wife. Many of the terms show close afï¬Ånities with those of Seniang, that for elder brother, tuzmgk, being identical. The Kinship Terms N angk (2nd sing. smam). Primary meaning: Mother. Extended to : M.Sis. ; F.Sis.S.W. [Ci also -vavwe (znd sing. s’m1 zezowei) meaning F.Sis.] M amwe (2nd sing. tzrmam). Primary meaning : Father. Extended to: F.Sis.S. (also called lalel); F.eB., mamwe lamp (tomam lam4>).