|
| 
[Note: this traNscriptioN was produced by aN automatic OCR eNgiNe]
E . is: 2, *3 %"‘ ;i§ if Â¥ Z: ll §! E [1 No T17-‘NET. r 1 1 KINSHIP ORGANIZATION IN NORTH AND EAST I17 Ndghepï¬Åk dï¬Åvat. GraNddaughter (through the male aNd female liNe). Bwilghak. CoNsort’s father. Bwilghak dï¬Åvat. C0Ns0rt’s mother. Lelak. Daughters husbaNd; sister’s husbaNd (w.s.). Vlilik. S0N’s wife; PyouNger brother's wife. Rivak. A reciprocal term used betweeN a womaN aNd her brother's wife. Nzelak. A reciprocal term used betweeN a maN aNd his sister's husbaNd. No terms are recorded for a husbaNd aNd wife, but it is iNterestiNg that the wife’s sister is called dï¬Åvat suk, sigNi- fyiNg, appareNtly, “ my womaN.â€ù KiNship Terms from TeN M (mm WuNei (2Nd siNg. wuNiem; 3rd siNg. wuNieN). Primary meaNiNg : Mother. ‘ ExteNded to : M.Sis. ; F.B.W. Tutsi (2Nd siNg. tetidm ; 3rd siNg. tetieN). Primary meaNiNg : Father. ExteNded to : F.B. ' Tet lalou. There is some doubt about this term, but it is probably used for the F.Sis.S. Natï¬Åk (2Nd siNg. mztdm ; 3rd siNg. NatN). Primary meaNiNg: Child. ExteNded to : Sis.Child. (w.s.) ; B.Child (m.s.). Natï¬Åk uséwei. M.B.S. (w.s.) ; B.Child (w.s.). Tiualï¬Åk (2Nd siNg. tivaliim ; 3rd siNg. tivaliN). Primary meaNiNg: Elder br0ther'(m.s.) ; elder sister (w.s.). ExteNded to: F.eB.S. (m.s.); H.eB.W. _ Titiatdk Nimgk (3rd siNg. titiatï¬Åk mm). Primary meaNiNg: YouNger brother (m.s.); youNger sister (w.s.). ExteNded to : F.yB.S. (m.s.) ; H.yB.W. M ¢m0‘k (3rd siNg. mama). Primary meaNiNg: Brother (w.s.). Evimok (3rd siNg. evimN). Primary meaNiNg: Sister (m.s.). Bimei (2Nd siNg. bimiem ; 3rd'siNg. biiNieN). Primary meaNiNg : Mother’s brother. ExteNded to : F.Sis.H. M iirire (2Nd siNg. mériwiem). Primary meaNiNg : Sister's child. - ExteNded to: W.B.Child. _ '
|
| |