|  | [Note: tHis transcription was produced by an automatic OCR engine]
 128 MALEKULA ‘
 is tHe use of tHe term nwin tlol (and its variants) meaning
 Husband's sister, and m/ugH tlol, mutldl, muut tlï¬Ål, or mur tlel for
 tHe wife's brotHer and, in Nesan, tHe Husband's brotHer as well.
 Tlul and tlril are tHe same word as tlel wHicH, in Lambumbu and
 Lagalag, means “ sacred ". As in Seniang, tHerefore, tHe Husband's
 sister is "tHe sacred woman â€ù and tHe wife’s brotHer is “ tHe
 sacred man "; tHe inclusion of tHe Husband's brotHer and tHe
 Husband’s sister's cHildren under tHis title “ sacred man " is an
 extension of it not found elsewHere. In tHis connection it would
 be valuable to know tHe distinction between tHe words mugHut
 and mugH by means of wHicH tHese last-mentioned relatives
 are differentiated. AltHougH we Have no direct evidence on tHe
 subject, tHis type of nomenclature makes it almost certain tHat
 tHe beHaviour of a man and a woman towards tHese kindred of
 tHe spouse is one of unrcciprocated, respectful avoidance sucH
 as Has been described between a man and His wife's brotHer in
 Seniang.
 It will Have been noticed tHat, apart from a general similarity
 in tHe way in wHicH kindred are classiï¬Åed, tHere is a marked
 difference in tHe actual terms employed for several relatives and
 some of tHese seem wHolly alien to tHe otHer districts of Malekula,
 as, for instance, galu or nggalu for “ motHer ", tipermen for
 “ spouse’s motHer ", and mu/atamm or Hat metmim for " spouse's
 fatHer ".
 CONCLUSION
 Despite tHe fact tHat our knowledge of Malekulan kinsHip is
 so unequal from one district to anotHer, consisting sometimes of
 only an incomplete list of terms, certain generalizations can be
 made. Firstly, we Have tHe universal classing togetHer of paternal
 cross-cousins witH members of tHe fatHer’s family in tHe generation
 above tHe speaker and tHe corresponding grouping of tHe motHer's
 brotHer’s cHildren witH members of tHe generation below. THe
 fatHer's sister's Husband is sometimes logically enougH classed
 witH tHe grandfatHer, sometimes witH tHe fatHer, and sometimes
 tHe same term is used for Him as for tHe maternal uncle. Of tHe
 terms used between siblings it may be said to be a general rule
 tHat tHe same ones are employed between sisters as between
 1
 jg‘?
 |