|
[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]
up 1. lu ll. ll ii‘ ll I. ~1 1', |.1 H ii T. ll 358 MALEKULA kills ï¬Åve or six more pigs on top of it. Finally the most valuable pig of all of the grade lip mums vaam, is handed up to him and this also he kills. The carcase of this prize beast must then be given to and eaten by the maternal uncle of the buyer.‘ The name Saghsagh mal is connected with fliis special platform of dead pigs, for saghsagh is derived from sa meaning to climb up, and refers to the ascent of the platform by the buyer. One of the songs sung at the N imangki held for the purchase of this name, runs : " mitau mbwetar alup natau sen Lili melaun natau hur nambwulat.â€ù The meaning is rather obscure. Natau signiï¬Åes literally " the fowl ", but is here used to imply a small pig ' ; mbwetar can be translated “ cut â€ù ; nambwulat is a dance belonging alike to the Nimangki and the incision ceremonies. Although we have no clearer or more detailed account of the different rites connected with the purchase of objects at a nelemew, two rather vivid descriptions have been preserved, one of a big Nimangki, the other of a simple nelemew, at both of which Deacon himself was present. The latter is unfortunately incomplete, but nevertheless it is sufï¬Åciently long to give a picture of the festival and to convey something of the social atmosphere which accompanied it. Although it took plate a few days after the N imungki, the account of it will be given first, partly because of its fragmentary nature and partly because, as a ceremony, it was the less imposing and the less complex oi the two. V “ On September 26th, 1926, the Nimangki dance nitmr hut naai was danced by Nemwelew, and I Went with the party attending the dance from the village of Lowag. The gongs of Nemwelew announced the dance the day before and then again on the morning of the day. My party, with three pigs, set out in the early after~ noon and reached Nemwelew at about four o'clock—the earliest arrivals. Skirting the ï¬Årst houses of the village we reached the dancing ground, swept clean and levelled, and looking very cool and attractive with its border of white stones and croton bushes. In the centre stood the new gongs, which were the occasion of the dance. One of them had a conventional lozenge-shaped face, painted red, white, and blue and with a most realistic (owl, carved in wood and painted white with red crest and spotted breast, ‘ It seems possible, even perhaps probable, that this pig is the one paid to ensure that at death the soul of the buyer shall go to the village of his mother's people, Such a pig can, as stated above, be paid at the celebrating of any Nimangki, but is doubtless seldom one of such great value as that mentioned ab0ve,—C. HA W. ' Compare the use oi the word netsw ("fowl") in Seuiang.—G. H. W. Ml » ml Y ~‘T>;, Y ‘-52 , W
|