| 
[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]
4 4 .r’ E 1 1 7 r Y > , K 1. .41; :31 ‘, , , |- n‘ r at W’-. R Y
. J V -_ _ _ A. ._, W _7,*f*_._.-_,~i xx 1' ‘i 2' . r THE NIMANGKI AND NELEMEW 379 VANBAUT SENBAREI SULOL [Port Sandwich). (Onual. (Ambrym). GRADE Nam; on GRADE Nam: on Gama NAME on True. TITLE. ’1‘m.x. LONWOLWOI. (Ambrym). Gum: Nnus on Tirnu. § Mweliw. Na goro. Gor. Barang. Tangop, Mweriv. Potomau. Bamng vit.‘ Barang, Tangop. Mwelip. Nairn. Kherong. Barang. Tangop. Wurwur. Naim.‘ Nggurnggur. Pwerang. Mweleun. Gulgul. Milinn. Pwerang vex.‘ Luk para. Mweleun. Na mar. Sakaran. Mal.’ L01! palo. Na fun.‘ Lu ul. Mal.’ Ruhvaru.‘ Wur wur. Gulgul. Naim.‘ Mwelennf Luk para. Mal.‘ are distinct from those of the west. The only one which seems to recur throughout is Mweleam, appearing under the forms M elmm and M iliam in the Maskelynes and Wonrulu and in Senbarei respectively. Barrmg or Bamngbia is found everywhere save in the Maskelynes, the Sulol word Pwemmg being merely a dialectic variation of this‘ It is probable also that the Mweriv of Senbarei, the M u/eliw of Vanbaut, and the Mwelip of Sulol are the same as the N elm M welip or Tam M welip of Seniang and Worvulu. On the other hand there is a marked similarity between the grades of East Malekula and West Arnbrym. It is recognized by the people of Ambrym that the M angge society, as it is there called, was introduced into their country from Malekula and from a comparison of the grade names of Vanbaut, Senbarei, Sulol, and Lonwolwol, it seems probable that the influence came to Ambrym from the region of Port Sandwich rather than from Senbarei, though at Sulol new grades appear to have grown up locally. - Very few details were obtained by Deacon about the N imangki of this eastern region. At Senbarei he was told that each grade has a variety of croton (neghegh) which is sacred to it, and which ‘ Na im .-= " the house " ; cf. Sehiang gfade Na arnel. ' Mal said to be used for the highest e iefs; cf. the Santa grade. ‘ These two grades, Na im and Mweleun, are both subdivided into two parts. ‘ V21 and vii may perhaps be the same word in different dialects. According to Ray (M.I.L., p. 332) Malekulan t> d and 1. 5 The exact position of these ranks in the series is not known, but they are said to be one of high status. ‘ Pu/Brimg in Atchin Island, East Malekulzt, means " cave ". (Layard, p. 157.) —C. H. W, L... ' i i ii it Ii V Yâ€ù I ii
|