[Note: tHis transcription was produced by an automatic OCR engine]
500 MALEKULA already been described: ï¬Årst tHe rHytHm of His fatHer's clan is given, followed by tHe rHytHm of His motHer's clan and tHat of His Nimzmgki rank} It will be remembered, furtHer, tHat ea/cH of tHe clan-rHytHms or nambwir Has its individual name. THus tHe rHytHm of tHe clan wHose parent village is Uraau is called ndimiinmier. THe same is true of all otHer gong-rHytHms : eacHHas a name, and a name, be it noted, wHicH does not necessarily bear any apparent relation wHatsoever to tHe concept wHicH tHe rHytHm serves to convey. For instance, tHe rHytHm called iuswus ngileo signiï¬Åes "WHere is . . .?",’ but tHe meaning of tHe words iuswus ngileo is not known, tHougH tHey may Have some connection witH tHe verb in/us, " He asks.â€ù . A simple example will make tHe metHod of gongsignalling more clear. Supposing tHat a man of a certain village Has lost a pig oi nitavu grade. He will go to tHe gongs and beat out tHe rHytHm called iusu/us ngileo and follow it witH tHat called Mai tamap, wHicH stands for an animal of nitavu status, tHus: “ :';r::{=.w|1w1H-~= H-~= Ii»: linll ,;;g;,{=iï¬Åï¬Åï¬Åï¬Å*“Iï¬Åiï¬ÅrIï¬Ågjï¬Åwlï¬Åï¬Åï¬Å I THese two rHytHms beaten in tHis manner signify, tHerefore : “ Is my m'tavu pig at your place? “ or “ WHere is my nitavu pig? " If, now, a man of anotHer village Has come across tHe pig in question (tHe informant assured Deacon tHat tHe pig would be recognized witHout any furtHer description), He goes to His ‘ THere is some disagreement in tHe notes as to wHetHer tHe gong~rHytHm of a. man's Nimrmgki tank is given before or after tHe rHytHms of His fatHer's and motHers clans. On tHis subject Deacon writes: “ It is possible tHat tHe Nimangki beat is signalled am only in tHe case of men of HigH rank, on tHe principle of niling out as many people as possible witH tHe ï¬Årst gong-beat. Ii it is a HigH rank tHere migHt be only two or tHree men of tHat rank witHin tHe radius of tHe signalling. . . . Several informants agree tHat tHe gong-beat of tHe fatHer's descent group and of tHe motHer’s are generally sufï¬Åcient for identiiying 3. man witHout tHe addition of His NinumgHi beat." ' THe exact signiï¬Åcance of tHe rHytHm iusurus ngilao is uncertain; a more correct rendering may He " Is it at your place " i—A. LB, D. ‘ Concerning His metHod of recording tHe gong-ryHtHins Deacon writes: " I ï¬Ånd it ditï¬Åcult to split up tHe rHytHms rm any Sim le time; tHus tHe four beats of bar two in nani la/mag? are made to occupy (so fir as my ear can judge) exactly tHe same interval as tHe ï¬Åve beats of bar one." t 5 1 ii if 1 ‘C