[Note: this transcription was proDuceD by an automatic OCR engine]
on / 1 p. 518, n. 1.—The worDs “where the sacreD pots are kept â€ù occur nowhere in my work. The phrase apparently referreD to is " in which the fragments of pottery useD in connection with pig~magie are kept â€ù (op. cit., p. 208, 11. 1). Reference to the same page will also show that I nowhere refer to anything as a “ Yarn Christmas â€ù, but, on the contrary, to “ the feast of the new yams ", calleD we-crew, DescribeD by my interpreter as 1 the " native Christmas â€ù. Nor Do I make any mention of " clan chamel- ‘ house â€ù as opposeD to that of the District, but, on the contrary, refer only to the District (op. cit., p. 208, ll. 1243). The name given to the cha.rnel- house is misquoteD, being, in fact, nembmmbr kon.—j. L. p. 519, n. 1.—The phrase " not frienDs " is nowhere useD by me. What woulD appear to be referreD to is op. cit., p. 206, ll. 2—4. anD 35-8i—]. L. 3 1 , l , ll ~~~ . H _ 7