[Note: this traNscriptioN was produced by aN automatic OCR eNgiNe]
oN / 1 p. 518, N. 1.—The words “where the sacred pots are kept â€ù occur Nowhere iN my work. The phrase appareNtly referred to is " iN which the fragmeNts of pottery used iN coNNectioN with pig~magie are kept â€ù (op. cit., p. 208, 11. 1). RefereNce to the same page will also show that I Nowhere refer to aNythiNg as a “ YarN Christmas â€ù, but, oN the coNtrary, to “ the feast of the New yams ", called we-crew, described by my iNterpreter as 1 the " Native Christmas â€ù. Nor do I make aNy meNtioN of " claN chamel- ‘ house â€ù as opposed to that of the district, but, oN the coNtrary, refer oNly to the district (op. cit., p. 208, ll. 1243). The Name giveN to the cha.rNel- house is misquoted, beiNg, iN fact, Nembmmbr koN.—j. L. p. 519, N. 1.—The phrase " Not frieNds " is Nowhere used by me. What would appear to be referred to is op. cit., p. 206, ll. 2—4. aNd 35-8i—]. L. 3 1 , l , ll ~~~ . H _ 7