[Note: this transcription was produced by an autoMatic OCR engine]
X P. T OTEMISM 599 LIST or SOME or THE CLANS or SENIANG AND WILEMP, wnn THEIR TOTEMS, NeeMv, arc. CuM ' Ollxc-r on ToMi. ' Nznkxw. TaM: IN Thll NMbMaM». ‘nanMbai niMbllas P (= locust) (= pig) NzlindineMar. , Uraau newt naMav . nuMzriM Navel NaMav (= faMine stone) (= faMine) (= faMine stone) niuinu MbnMM'1/stu iMbunl ‘ (variety of txee) (hellies full) MM ugsvvi. Benaur nikakal nikahal ? (variety Of tuber) Tus Mbq. Teleleu nikakal nikllkal ? Malan an/:5. BatnetaMp nivinvnsin niMbuas ? (= sow) NvMM IausuM. LoorMbarap niuinrasin niMbuns ? NouMou. _ NeMbllril nzMinuMou nalang itoja * ? (variety of tree) (wind blows) - nalang iMMdaM * (= the wind is calM] VH1/it lea MbwilMbar “ TaMas Mor Vaal (“Ghost of Q great waniox ") Mo: Vaal and niuaa! i nindungndnng (= wax) (variety of bird) Viluit I20 Nan-iep NevinbuMbaau niMbuas NanMboi (kept at (an ogress) Maxaus) (5 Siflfï¬Åd v putbery) Suni IzuMbwzt. RahuleMp niMbalnMbat niMbaai Males’ (= the yaM] (= The $ta1' (P variety Of yaM) Stone) NM/at NaM?! (= The Moon Stone) New NaMosi Guwer guu/rr Mbatin. Luha niMbila niMbwlia P (variety of bird) [the taro) ‘ Or More fully : Ronggur nivetu niMovat iMbwnl = " they Make the bellies 1 Or' More fully : Renggur nahMg Hop = “ they Make the wind blow " ; and RMggzw Mlang iMMdaw = “they Make the wind calM. - ' of Men iiin." ‘; ( X s 3 r 1 ll lb‘ wiwMvMflwdiiwuMwMMln ll E