|
[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]
THE AMBAT, KABAT, AND HAMBAT 619 was emitting a great light like fire, S0 Ambat sent Awirara to see what it was, but he was frightened and came back. Then Ambat sent Awinggntnggot, but he too was frightened and returned. Then Awisantwuhlu and Awikintuas were sent successively, but they too were afraid and came back. Finally Ambat went himself. He took with him a stick, wound a oord about it, and thrust it into the mouth of the giant clam, and so killed it. As soon as it was dead it turned into an island lying just below the surface of the sea. Having killed the giant clam, Ambat went home and he sent his brothers, one after another, to look at the new island. When Awirara went he saw the ground just appearing; then Awinggotnggot saw it wholly out of the water ; Awisantwuhlu found it dry, and when Awikintuas arrived, trees were already beginning to grow. Ambat then took a coco-nut and went to the now island, which was called Om,‘ and left it there. Again Awirara, Awinggotnggot, and Awisant- wuhlu went to the island, this time to see how the coco~nut fared. The ï¬Årst found it grown a little, the second a little hit more, the last found it grown largo. Then Awinggotnggot went again’ and found the tree in fruit. He attempted to get some of the nuts, but the tree seized and tried to devour him. He managed to escape, however, and to return to Batnbriingk. Then Ambat went and took with him his bow and arrow and with them he shot down u Coco-nut, which he drank, Then all ï¬Åve brothers left Batnbriingk, and went to live on Tomman Island, saying that it was a small place and therefore more suited to them than the large district on the mainland. ~ A close parallel to this story will be found in Appendix B, with the native text and its translation, but here the parts played by the five brothers who went to look at the clam are taken by various birds, and it is the owl who, with a stake given to it by Ambat, ï¬Ånally succeeds in killing the clam. The episode concerning the planting and growth of the coco-nut and its attack on Awirara is entirely omitted, 1 Tu» note nnw 1 " Arnbat then mm red Ambul ml.» Mbaland coco-nut." No translation ms been found tor Ambnl Natm Mbal nor any other reference Ea such a person or thing. mm: = " the earth "; ow is Tulnman Island.-— . 1-1. w. I re seems strange that Awinggotnggot should go 1 second time and Awikintuas not at all, but the 1101135 are clear in stating om it was the fourth brother who had the adventure with the tree.—»C. H, w. liJi ,| ‘ l ., ‘. l-“ff l‘ , l?‘ ,1 1
|