|
[Note: this transcription was produced by an automatic OCR engine]
/» _,/ . ‘ 684 ‘ MALEKULA ' to use a “ poisoned â€ù spear, he must keep his mouth shut during the whole process. He takes a deep breath, quickly puts the poison on the weapon, aims and discharges with a beating heart his maleï¬Åcence in the victin-l’s direction, and only lets out his breath after he has replaced the weapon on the ground. There are also other dangers less tangible and deï¬Åned which may bring sickness and death upon the sorcerer. It is as though he had by his working of death- and sickness-magic rendered himself vulnerable to forces which do not endanger the ordinary man, and against which he must guard himself by the observance of certain tabus. Thus, in Seniang, it is believed to be certain and immediate death for a man who has at any time in the past performed nimesian, if he should eat any of the three varieties of yams called mbwit/rnbu, nehevhzp, and mwiwm‘. Such men must always be wary lest anyone should give him one of these yams as food, for their enemies will not be slow in making an effort to kill them by these means. Some of the exacting rules to which a magician must conform are necessary partly for his own protection and partly to ensure the potency of his magic. It is not sufficient that he should make no mistakes in the actual rites of manipulation and should mutter the spells correctly. To give force to his magic he must himself be in the right condition. This condition he attains by observing certain abstentions. The Seniang word for this is ivel, from which the noun, niuelian (the observance of such tabus), is formed. In Lambumbu, the verb ivilval is used. Such abstentions are an essential part of almost all the principal acts of a man’s life: before entrance into any Nalau/an grade, especially N alau/an Vmbamp; before making masks representing ghosts; before the birth of his child ; before incision, and on many other ritual occasions, a man will always ivel} Not only are the abstentions before performing death» and sickness-magic classed under the same heading as those observed before the celebration of a " passage rite " or entrance to a Nahzwan, but they are similar in detail. All those foods which, for instance, are tabu in Seniang 1 In his book on the New Hebrides, S. G. Mgr. Doucexé (1924, p. 46) writes I " Il y a les abstinences ' Bali ’, ‘ Bulika ’, consistent surtout 3 Se priver dc tel on tel aliment dans telle on telle circonstance. . . . Ces interdictions sur lee choses ct sur les personnes sout tellement multiples qu’elles rendent la vie pen agtéable." Probably this is the same thing: bflli = wl.—A. B. D,
|