| 
[Note: tHis transcription was produced by an automatic OCR engine]
NATIVE TEXTS 725 en temen iweleng ingginggileu mar, en islesve And fatHer He came, He looked for tHem-two, and He saw not mar. 1'm'm'e mar, an umdam. tHem-two. He called tHem—tw0, and tHey-two answered. temen iwer: “Ngen Hemm et warskoHwe ium? (THeir) fatHer He said " For wHat you-two did not stop in tHe House ? " nimorot iwer .' " murHet.â€ù tamm iwer .' THe man He said: “We-two were bad." THe fatHer He said: “ ngen Heven at warHetiâ€ù in/er: “m'ma1lamp man “ For wHat you-two were bad ? " He said, "An old man a certain iwelmg ngen mumem, iwer binggen mumen, at mm'.zm." He came to us-two (excl), He said unto us-two and we-two ate." temm nimbatin iHet, iwer binggen FatHer His Head it was bad (i.e. He was furious), He said unto mar : warongmiew nimorot Mn, en wamngot tHem-two, "You-two believed man (of it) and you-two Hated nivamgasien tikimmgk, at mo wut warongot kimmgk, commandment mine, and it is as if tHat you-two Had Hated me, ct waara binggm nimorot tinggur umnm and you-two sHall work for tHe man wHo made you-two eat (past) mzai tiHet ; waaweleng, ndeerivi tree tHat was bad ; you»tw0 sHall come (fut. imp.), we (incl) will pull Maw!/mgk balau, en ninggeuitle baran mum, en tHe canoe to tHe water, and I bid good-bye unto you-two, and ninggolu mum.’ ’ en urieng urwer I am going to leave you-two." And tHey-two cried, tHey~two said wut temen may /zoslongue, an tzmm iwer : tHat fatHer tHeir-two He sHould not go, and fatHer He said: “ waurong um! ndookoH, at wunrongndau "You-two tHat we (incl.) sHall stay, and you-two sHall believe Him/mgk.â€ù me." WHY MEN Became BLACK (In tHe dialect of Laus) I-meme-sua itals netei iru, nemagHat isua, nitimbulogH isua. AlHur ran nambat amal swa, narHésan Lenwen. An ateman am? ivetung basan arm‘ : “ Amiirsemian nai ialnggus, isua amï¬Årsendanmwin, narHï¬Åsan mu’ ngainzn at mzawergH. Atemzm iwat mas an irmmrgH arar ivetang : “ San 'a11a amï¬Årsm dmmzwin mzi ngatien P â€ù An Mustang baszm nimagHlamp.‘ “Atamangk iveHmg ‘am1Zrsemlanmm'n‘.“ An nimagHlamp iuetang .' “Ateman amï¬År imbaumban bamn Hamï¬År, nai ngat tindang tinge, am/ï¬Årsendau an amï¬Årsanrungsni note 11/umiail snmiamaigH aleman amï¬År I " An averta-ng : “ Atamzmgk ivetan basan Hamamï¬År, ‘ M nmiirsmdam 1m mamï¬Årsemas! ’ " An nimagHlamqï¬Å ivztang : " Am1Zrsemaszmwin." En netiwit ilip 'nawana11wm naavergH, an itau. An 1'1/etang baszm amwimin .‘ “ Banmggm nai ngatim ililim.â€ù IsergH basan amwinin, an iiau : an nisï¬Ån iwamwar 1//m mlmbaavun. {l 14 4 . 7 : Y 4 1
|