|
| 
[Note: this traNscriptioN was produced by aN automatic OCR eNgiNe]
NATIVE TEXTS 725 eN temeN iweleNg iNggiNggileu mar, eN islesve ANd father he came, he looked for them-two, aNd he saw Not mar. 1'm'm'e mar, aN umdam. them-two. He called them—tw0, aNd they-two aNswered. temeN iwer: “NgeN hemm et warskohwe ium? (Their) father he said " For what you-two did Not stop iN the house ? " Nimorot iwer .' " murhet.â€ù tamm iwer .' The maN he said: “We-two were bad." The father he said: “ NgeN heveN at warhetiâ€ù iN/er: “m'ma1lamp maN “ For what you-two were bad ? " he said, "AN old maN a certaiN iwelmg NgeN mumem, iwer biNggeN mumeN, at mm'.zm." he came to us-two (excl), he said uNto us-two aNd we-two ate." temm NimbatiN ihet, iwer biNggeN Father his head it was bad (i.e. he was furious), he said uNto mar : waroNgmiew Nimorot MN, eN wamNgot them-two, "You-two believed maN (of it) aNd you-two hated NivamgasieN tikimmgk, at mo wut waroNgot kimmgk, commaNdmeNt miNe, aNd it is as if that you-two had hated me, ct waara biNggm Nimorot tiNggur umNm aNd you-two shall work for the maN who made you-two eat (past) mzai tihet ; waaweleNg, Ndeerivi tree that was bad ; you»tw0 shall come (fut. imp.), we (iNcl) will pull Maw!/mgk balau, eN NiNggeuitle baraN mum, eN the caNoe to the water, aNd I bid good-bye uNto you-two, aNd NiNggolu mum.’ ’ eN urieNg urwer I am goiNg to leave you-two." ANd they-two cried, they~two said wut temeN may /zosloNgue, aN tzmm iwer : that father their-two he should Not go, aNd father he said: “ wauroNg um! Ndookoh, at wuNroNgNdau "You-two that we (iNcl.) shall stay, aNd you-two shall believe him/mgk.â€ù me." WHY MEN Became BLACK (IN the dialect of Laus) I-meme-sua itals Netei iru, Nemaghat isua, Nitimbulogh isua. Alhur raN Nambat amal swa, NarhésaN LeNweN. AN atemaN am? ivetuNg basaN arm‘ : “ AmiirsemiaN Nai ialNggus, isua amï¬ÅrseNdaNmwiN, Narhï¬ÅsaN mu’ NgaiNzN at mzawergh. Atemzm iwat mas aN irmmrgh arar ivetaNg : “ SaN 'a11a amï¬Årsm dmmzwiN mzi NgatieN P â€ù AN MustaNg baszm Nimaghlamp.‘ “AtamaNgk ivehmg ‘am1ZrsemlaNmm'N‘.“ AN Nimaghlamp iuetaNg .' “AtemaN amï¬År imbaumbaN bamN hamï¬År, Nai Ngat tiNdaNg tiNge, am/ï¬ÅrseNdau aN amï¬ÅrsaNruNgsNi Note 11/umiail sNmiamaigh alemaN amï¬År I " AN averta-Ng : “ Atamzmgk ivetaN basaN hamamï¬År, ‘ M Nmiirsmdam 1m mamï¬Årsemas! ’ " AN Nimaghlamqï¬Å ivztaNg : " Am1ZrsemaszmwiN." EN Netiwit ilip 'NawaNa11wm Naavergh, aN itau. AN 1'1/etaNg baszm amwimiN .‘ “ BaNmggm Nai Ngatim ililim.â€ù Isergh basaN amwiNiN, aN iiau : aN Nisï¬ÅN iwamwar 1//m mlmbaavuN. {l 14 4 . 7 : Y 4 1
|