| 
[Note: tHis transcription was produced by an automatic OCR engine]
NATIVE TEXTS 733 mum ! " NitemaH ngei {gas nataan ,' itambeH me 1 " THat dead man bit His back: (tHe man) excreted upon nitemaH ngei ,' ivi ndeleui ndm/ur ngei irugb zm mim veri. Nï¬Åwut tHat dead man; He did ? tHat man fled outside. Dawn iwm, Haw/m av aivwelem Zen naamal, nï¬Åmur um imp ngzi came, His friends came into tHe club-House, tHat man wHo Had fled ivweri en Havan arr “ Net mm atvweri ambwitgHam, ngei said to His friends: "THat wHicH you said you would eat, tHat iiokH bugHui!â€ù Havan ar atdvu, attagH vwele veri, atleH is inside!" His friends went, tHey Hauled (it) outside, tHey saw nï¬Åmwot itokH ran. Atvwevi en nï¬Åmur ngei : “Sting! excrement was on it‘ THey said to tHat man: “I say! mimwut Mei iei P " Ivweri “ Netn taan tï¬Ång, WHat excrement is tHis Here? â€ù He said: “ THat tHing tHere, nemweiembwem I " Aser nï¬Åwei, atmamll bagHaH it is its excrement ! â€ù THey took water, tHey wasHed (it) clean, attagH vwele uni Zen nambwilagHai, akmbemal, atgH/rngHmuH, tHey Hauled (it) outside to tHe gongs, tHey ? , tHey cut it up, atndnngmiongzm, aHml/uH. A tvuHtH ,' niimur ngei tHey divided it, tHey cooked it in an oven. THey cooked ; tHat man iv-wrm' en Huvan M: “ Nï¬Åmwot new itokH ran mtemaH, said to His friends: “ THe excrement wHicH is on tHat dead man mbweli ngei, mum ngei r/mg; netuan tï¬Ång inggong nnou, too mucH, I did tHat (tHat is I) ; tHat tHing tHere caugHt Hold of rne, "nerong nemetaan, netambeH." I felt afraid, I excreted." Tr-re MAN wno CLEARED THE Rom T0 we LAND o1= THE DEAD Muruzm imaH, reserenmbat lag tii, reserm minis A certain man died, tHey gave His club, tHey gave His bow and iii, 18861 niteli retou lm nivanm ,' imaH, ivwu, arrow, tHey gave stone axe ? into His Hand; He died, He went, ileH nitemaH tmm ,' itokH nggor nisal. I ser He saw a certain gHost; it remained across tHe patH. He took m'lu, ilu nitemaH iemaH ; ivwu, ileH mm tHe arrow, He sHot, tHe gHost died; He went, He saw a certain man mlzmg. I takH sur sal ; ivunsav leui tree (called) mlang. It remained across tHe patH; it brusHed off naavaap tit. Ivu lie, ileH ndmbwï¬Åvnbar mel menu His penis—sHeatH. He went again, He saw a sow brown, sleeping sur sal. I ser niiwï¬Åns, isogH mbi/n ,' it/u, across tHe patH. He took tHe spear, He speared it; He went, iviirHiis nisalr T mm imaH lie, ima He cleared tHe patH. A certain (man) died again, died again
|