| 
[Note: this traNscriptioN was produced by aN automatic OCR eNgiNe]
L'ÉTAT ACTUEL au raoNNùus ‘ru-remous 299
dehors avec uNe coupe de lait,le ‘tua et le laissa peNdre à moi-
tie hors de soN troumprès eN avoir recueilli ‘le saNg;de retour
chez lui, il fit cuire ce saNg et ‘le fit boire à sa femme quaNd
elle reviNt‘, eN lui disaNt: « Voici le saNg de toN amaNt N -,la
femme courut a la foret, vit le cadavre de soN zamaNt, et reviNt
eN meNaçaNt soN mari de le tuer ; mais par ruse, il lui coupa
la tète '. Oc récit appartieNt au cycle thématique de filmaNt-
SerpeNl t/ze SeNtaNt pNmmour, doNt Lowia sigNale d'autres
versioNs chez les Cris, ‘les GheyeNNcs, les Dakota, les Chip-
peway ‘.VisihlemeNt, il s'agit bieN ici du thèmeide la bestialité,
au soNs spécifique du terme. Le thème est «Tailleurs très Ne-
quaNt chez les INdieNs des PlaiNes ‘et y Navet diverses formes
doNt voici quelques exemples assiNihomes ".
N‘ 23 : uNe ‘femme a pour amaNt uN ours ; elle lui demaNde
uN morceau de sa peau et ‘se traNsformeuaussi eN ourse, puis
massacre toute sa pareNté humaiNe ycycle thématique La Belle
et la Bête marallèles: PiedæNoirs,Gros-VeNtres, ArapahoJlor-
beaux, ‘Omaha, Wichita ;
N“ 34: uN ours eNlève uNe femme ; elle met au moNde uN
garçoN qui tue les petits iNdieNs ; cyclegdlûursaN ;pas ‘de pa-
rallèles sigNalés ;
N" 35: uN jeuNe homme a des relatioNs avec uNe ourse «eN-
dNrmie: l'auras met bas uN garçoN, qui devieNt ‘uN graNd chef
iNdieN ; cycle ŒoursoN ; pas de parallèles sigNalés;
N‘ 37: uN vieillard preNd ‘pour femme uN castor femelle : il
est rameNé au camp par soN flls,qui peu après se laisse séduire
à soN tour et le remplace ; cycle de la Femme-Castor; pas de
parallèles sigNalés ;
N“ 38: uN homme reNcoNtre uN ‘troupeau de bisoNs sauvages,
uNe femelle le ‘preNd pour -epoux', leur eNfaNt vest uN ‘veau ; ‘ce
même homme épousa eNsuite uN lslaN femelle, etc.; cycle de la
a. lbidem, p.171 et p. Ne, Note.
2. Ibitlem, p. m, Nolo a, A ; pour ‘les relatioNs réciproques des cycles folklo-
riques des INdieNs des PlaiNos, voir ibïdsm, p. m.
s. JalNirso de me N. rêeilN-‘ô de Lowie rbideNNp. 141-149, puce qu'il N'eN.
qu'uNe adaptatioN IssiNihoiNe du Nome européeN de JeuN de FOIN.
|