![]()
Ngarrka song cycle by Teddy Morrison Jupurrurla, Lajamanu, 1995 translated from Warlpiri with Barbara Gibson Nakamarra (1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski
Dreamtime when they bin makim kurdiji longa Kurlungalinpa.
SONG 1 Kurlungalinpa lipara wuru Watiya leaf they make for witi dance
rarrarlumantararlu jalyirrpa rarrarlmanta That's the Kurlungalinpa place, when they bin make young men Dreamtime
When they bin send him over now
SONG 2 Kurlungalinpa, juka yirrarnu That one they bin stand up long leg. They bin hit like that (on thighs) and that leaf go all up, magic way
When they bin dancing now
SONG 3 wurrkali natarriwangka nganynganygurru They shake the leaves when dancing
wurparari ngampa ngampa They bin dancing quick way, ngampa ngampa When they bin takim big star in Yanjilpirri
Pilpangurlu wantinya Wanjilpirirli luwarninya That mean parlpawarnu, morning star, they bin sing morning star in Yanjilpiri
Wanjilpiri yangkajanyi palpawarnurna yangkajarni That's morning star, parlpawarnu
They bin makim young men longa Kurlungalinpa Kardiya call it Duck Pond, that's the station That Kurlungalinpa is (Bu)chanan Hill
Kaya Kaya song cycle by Teddy Morrison Jupurrurla, Lajamanu, 1995
translated from Warlpiri with Barbara Gibson Nakamarra (1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski
SONG 1—2 Kayakayangu warlaju nanta She start travel
Kayanayana wajinayanu That Kaya he bin go from Parnta, East she went.
Wajilpili wurna yanta kakarara
Kaya yanu wiyarpa kakarara Wajilpili Kaya, wiyarpa, went to Wajilpili (Jilbili Hills) to the east. He bin go Ngarnaja kakarumpayi (through the top) from Kurlungalinpa.
The two Nampjinpa went up to Ngarnaja from Kurlungalinpa, and further north to Lalkapurra, not far.
SONG 3 Ngarnaja lawurra manu Ngarnaja piriya manu yukajarni jamankula nyanungukurra jala yukajarni They saw the jamankula blanket lizard.
SONG 4 jamankulaja kurujamanu you know blanket lizard kuja yangkakari, kujarni yanurnu (this way he went) through New Castle, north, yatujumpara, north side he bin come blanket lizard, same place Lawurrpa kurra (to) and nyampu (here) Ngarnaja that is kuyukirda for Japanangka, Japangardi men, Napanangka, Napangardi women.
jamankulaja ngayi wirpiny That frilled lizard entered the ground.
jamankulaja mindilawurru That's jamankula and Wajilpili yukaja And that two women meet him (the lezard) in Wajilpili.
nangariparna kari warlanyamparnakari Nangari is Napangardi in Kurintji (language). Nyangayi is all the Napangardi that's Nyangayi and Kaya.
kayakayangunanta warlaju nanta That mean Napangardi and Napanangka bin go in Wajilpili, bin go kakarara, east. Two fellow bin meet up jamankula and Kaya.
|