![]()
ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">Lajamanu women, 1984 ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px 'Times New Roman';">translated from Warlpiri with Barbara GibsON Nakamarra (1984, 1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 1 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">Wallaby travel ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 2 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">Yellow ochre at Paranyanti ONt: 12.0px Arial;">Yarripiri snake and men travel a lONg way (from Winparku) ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 3 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">They throw the seeds to clean out the sand from the dish ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 4 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">They saw some parrarla seeds ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 5 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">parrarla and different seeds (Wankilpa) picked up ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 6 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">Wampana and Ngurlu Dreaming place ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;">SONG 7 ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">Ants have piled the seeds all alONg the way when travelling ONt: 12.0px Arial; min-height: 14.0px;"> ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;"> ONt: 12.0px Arial;">They were travelling, sowing seeds |