![]()
<STRONG>Ngurlu YawulyuSTRONG> Lajamanu women, 1984
translated from Warlpiri with Barbara Gibson Nakamarra (1984, 1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski
SONG 1 <STRONG>Wampana wurrurna pajikalaSTRONG> Wallaby travel
SONG 2 <STRONG>Paranyantina diya diya pinti kanganyaSTRONG> <STRONG>Yarripirrina pinti kanganyaSTRONG> Yellow ochre at Paranyanti Yarripiri snake and men travel a long way (from Winparku)
SONG 3 <STRONG>Paranyanti karla luwarniSTRONG> They throw the seeds to clean out the sand from the dish
SONG 4 <STRONG>Kintilarrirli parrarla nyanguSTRONG> They saw some parrarla seeds
SONG 5 <STRONG>wajiwaji parrarla ngurlukarinyaSTRONG> parrarla and different seeds (Wankilpa) picked up
SONG 6 <STRONG>JangalpangalpaSTRONG> Wampana and Ngurlu Dreaming place
SONG 7 <STRONG>Ngurlu japangarna maninja yanuSTRONG> <STRONG>wurnangku maninja yanu namangku maninja yanuSTRONG> Ants have piled the seeds all along the way when travelling
<STRONG>Wurnangku maninja yanuSTRONG> <STRONG>waranngannanpa paluSTRONG> They were travelling, sowing seeds |